A mai Ukrajna Kárpátaljai részein zajló atrocitások reakciójaként Somorjai civil aktivisták kezdeményezéséből született meg az a nyílt levél, melyet a V4 tagországok EP képviselőinek és az illetékes hatóságoknak jutattak el.
Ehhez az indítványhoz mintegy 36 polgári társulás vezetőképviselője adta a nevét, és támogatását.
Beadványukat így prezentálták sajtótájékoztatójukon:
„Vétkesek közt cinkos, aki néma”– írta költőnk, Babits Mihály a szállóigévé lett szavakat Jónás könyvében. Mi, a felvidéki magyar civiltársadalom képviselői 2018.10.23-án levetettük a cinkosság palástját, hogy szót emeljünk az alapvető emberi méltóságjogokat sárba tipró Ukrán hatalmi önkény üldözöttjeinek érdekében. A 21. században ugyanis nem hagyható szó nélkül, ha az Európai Unióhoz, azaz egy szövetséghez társulni kívánó államban, – az államhoz tartozó hatalmi szervek hallgatólagos jóváhagyásával, – épp ennek az Európai Uniónak az állampolgárait, – akik történetesen az adott állam területén élő őshonos nemzeti közösségek tagjai – halállistázzák. Ugyanakkor, ez az államhatalom az államalkotó nemzet tagjait a Kárpátalján élő valamennyi őshonos nemzeti közösség tagjának genocídiumára bátorítja, kitelepítéseket vizionál, és törvényekkel felvértezett karhatalmi eszközökkel kívánja megfosztani őket alapvető emberi méltóságjogaiktól. Az ukrán hatalom üldözési célpontjai nem csak magyarok, hanem ruszinok, oroszok, románok, lengyelek és szlovákok is.
Ezért döntöttünk úgy, hogy jogorvoslati indítvánnyal fordulunk a térségünk, (elsősorban a V4-ek) Európa Parlamenti képviselőihez, valamint az arra jogosult hatalmi szervekhez, hogy foglaljanak állást a mai Ukrajnában lejátszódó folyamatos, egyre durvuló és erősödő jogsértések kapcsán, egyben hassanak oda, hogy Ukrajna a továbbiakban csatlakozási kötelezettségvállalásaival és az Európai Unió jogszabályaival összhangban cselekedjen.
Bízunk benne, hogy a megszólított képviselők zöme tevőlegesen kiáll az alapvető emberi méltóságjogok megvédéséért, valamint az őshonos nemzeti közösségeknek és az Európai Uniós állampolgároknak a mai Ukrán állam területén zajló üldöztetése megszüntetéséért.”
Nyíltlevélnek szánt indítvány pontos szövegét a 2018.10.24-én megtartott sajtótájékoztatón magyarul és szlovákul is elérhetővé tették a sajtó képviselőinek. A sajtókonferencia végeztével az aláírt példányokat személyesen kézbesítették az Európai Parlament Szlovákiai Irodájába, illetve Ukrajna szlovákiai nagykövetségére, egyúttal elektronikus postán is elküldték a V4 tagországok EP képviselőinek és az illetékes hatóságoknak.
A beadvány szövegét itt olvashatják:
Tisztelt Európa Parlamenti képviselő hölgyek és urak!
Tisztelt arra jogosult hatalmi szervek!
Kelt Pozsonyban, 2018. 10. 23-án
Mi, a felvidéki magyar civiltársadalom képviselői végtelen aggodalommal és hatalmas
felháborodással figyeljük a mai Ukrajnában kibontakozó és lejátszódó eseményeket, melyek
államhatalmi önkénnyel az őshonos kárpátaljai – zömében magyar – ma kisebbségi sorban élő
lakosságot szabadságaiban korlátozzák és megfosztják alapvető emberi jogaitól.
A legsötétebb történelmi korokat idéző módszerekkel listáznak Európai Uniós
állampolgárokat, rendkívüli kegyetlenség jegyeit hordozó eljárások alá vonják őket, a többségi
társadalmat népirtásra bátorítják ellenük, kitelepítéseket és betelepítéseket vizionálnak.
Arról az Ukrajnáról beszélünk, amely az Európai Uniós csatlakozási folyamatok keretén
belül a számára előnyökkel járó TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS preambulumában
ELKÖTELEZTE MAGÁT a demokratikus elvek, a jogállamiság, a jó kormányzás, az emberi
jogok és alapvető szabadságok – ideértve a nemzeti kisebbségekhez tartózó személyek jogait,
a kisebbségekhez tartozó személyek megkülönböztetésének tilalmát, az emberi méltóságot, –
tiszteletben tartása mellett. Egyben ELISMERTE, hogy azon közös értékek, amelyeken az
Európai Unió nyugszik – nevezetesen a demokrácia, az emberi jogok és alapvető szabadságok
tiszteletben tartása, valamint a jogállamiság – a megállapodásnak is alapvető elemei. Ukrajna az
Európai Unió tagállamaival kötött Társulási megállapodásban deklarálta:
1) a demokratikus elvek, a jogállamiság, a felelősségteljes kormányzás, valamint az emberi
jogok és az alapvető szabadságok – köztük a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogai,
a kisebbségekhez tartozó személyek megkülönböztetés-mentességének elvét, valamint a
sokszínűség – tiszteletben tartásának megerősítését, egyben hozzájárulását a belpolitikai reformok
megszilárdításához.
2) a jog érvényesülése, a szabadság és biztonság érdekében a személyes adatok védelmét.
A mai Ukrajna hatalmi szervei semmibe veszik nem csak az Európai Unió jogi normáiti,
hanem a saját alkotmányukii által szavatolt szabadságokat, emberi és állampolgári jogokat is.
Arra kérjük ezért térségünk Európa Parlamenti képviselőit (elsősorban a V4-ek képviselőit,
valamint az arra jogosult hatalmi szervek képviselőit), hogy foglaljanak állást a mai Ukrajnában
lejátszódó folyamatos, egyre durvuló és erősödő jogsértések kapcsán, egyben hassanak oda, hogy
Ukrajna a továbbiakban az Európai Unió jogszabályaival összhangban:
a) tartózkodjon minden olyan politikától vagy gyakorlattól, amely az őshonos nemzeti
kisebbséghez tartozó személyek akaratuk elleni asszimilációjára irányul,
b) kötelezze magát olyan politikák és gyakorlatok megvalósítására, mellyel az őshonos nemzeti
kisebbséghez tartozó személyeket védelmezik minden olyan akciótól, ami a beolvasztásukra
irányul,
c) fentebb felsoroltak biztosítása érdekében – akár az EU szakavatott szervei felügyelete mellett
– a gyakorlatban is garantálja azoknak az állampolgároknak, akik az őshonos nemzeti
kisebbségekhez tartoznak:
az anyanyelv használati jogát a közigazgatás valamennyi szintjén,
az anyanyelven való oktatás és az anyanyelv elsajátításának jogát és gyakorlatát az állami,
az önkormányzati és a magán oktatási intézményekben az oktatás valamennyi szintjén,
tehát az óvodától az egyetemig,
személyük, személyes adataik, valamint emberi méltóságuk és biztonságuk védelmét,
d) egyúttal szüntesse meg az őshonos nemzeti kisebbségek és az Európai Uniós állampolgárok
üldözését a mai Ukrán állam területén,
2
e) valamint tartózkodjon olyan intézkedések meghozatalától, amelyek az őshonos nemzeti
kisebbségekhez tartozó személyek által lakott területeken – közvetlenül vagy közvetett módon
– a lakosság etnikai összetételi arányait megváltoztatják,
f) ellenben tegyen olyan lépéseket és intézkedéseket, amellyel biztosítja a lakosság etnikai
összetételi arányainak megváltoztathatatlanságát.
Bízva az Önök elkötelezettségében a jogállamiság, az alapvető emberi jogok és szabadságok
sérthetetlensége irányában, kérjük állásfoglalásukat és lépéseiket a fent megfogalmazott ügyben
eljuttatni civil szervezeteink alább feltüntetett közös postafiókjába:
tisztmagkepmozgalom [at] gmail.com
A jelen indítvány kezdeményezéseit támogató civilszervezetek, polgári társulások alábbi képviselői nevében:
Sorszám. titulus család- és keresztnév, a szervezet neve és a támogató személy benne betöltött funkciója:
1. Ing. Szamák Zsuzsánna a Somorja Hangja – Vox Samariae P.T. elnöke,
2. Mgr. Pallér Péter a Magyar Polgári Kör P.T. elnöke,
3. Ing. Mede Ferenc a MEDVESALJA P.T. elnöke,
4. Pikáli Róbert a Meštiansky život-Szekeres- „Mezővárosi életérzés – Szekeres“ elnöke,
5. Mgr. Samu István a Za Spoločnosť Občianské Hnutie- „Köz-Ért Polgári Kör“ P.T. elnöke,
6. Simon Bódis Enikő a Partocska P.T. elnöke,
7. Vermes István a Kassai Lovasíjász Iskola Vermes törzs vezetője,
8. Kovács Ilona a MVSz párkányi megbízottja,
9. Mgr. Bárdos Gyula a Csemadok országos elnöke,
10. Dobay Gergely a HVIM (Hatvannégy Vármegye Ifjúsági Mozgalom) felvidéki társvezetője,
11. Ing. Hanesz Zoltán a (Fórum Maďarov v Košiciach) Kassai Magyarok Fóruma P.T. elnöke,
12. Vígh Tibor A MAGYAR MEGMARADÁSÉRT P.T. elnöke,
13. Mgr. Takács Tímea a Gradus Montana P.T. elnöke,
14. Gubík László a Via Nova – ICS elnöke,
15. Szrsen József a SZOMJAS ÚNIÓ elnöke,
16. Szűcs Éva az ECORI polgári társulás elnöke,
17. Dr. Zilizi Zoltán az Élő Zoboralja – Živé Podzoborie – Living Zobor region P.T. ügyvezetője,
18. Tóth Borbála a Zoboralji Örökség Őrzői Hímző – és Viseletkészítő Műhely elnöke,
19. Ladányi Lajos a Zoboralja Kht. igazgatója,
20. Tóth Klára a Nyitra és Vidéke Célalap ügyvezetője.
21. Nagy Csaba a (SILA OCHRANY NÁRODA) Nemzetvédelmi Erő P.T. elnöke,
22. Ing. Halász Béla a Občianske združenie za Gútu – Gútáért Polgári Társulás elnöke,
23. Mgr. Őry Péter a PRO CIVIS P.T. elnöke,
24. Ing. Török Elemér, a Harmonia AT P.T. elnöke,
25. Gabri Rudolf, a SIEŤ RÁKÓCZIHO – RÁKÓCZI HÁLÓZAT P.T. elnöke,
26. Mgr. Orosz Örs a Sine Metu Polgári Társulás elnöke,
27. Dunajszky Géza az OZ PEL PT – Občianské združenie Petržalka-Engerau-Ligetfalu Polgári
Társulás elnöke,
28. PhDr. Knirs Imre az Egy Jobb Komáromért Polgári Társulás elnöke,
29. Ing. Molnár Rozália és Matus Tibor a Združenie maďarských ekonómov na Slovensku –
Szlovákiai Magyar Közgazdász Társaság elnöke és ügyvezető elnöke,
30. Dr. Duray Miklós közszereplő, a felvidéki közélet számos szervezetének vezetőségi tagja,
31. ThDr. Karaffa János és Karaffa Attila a Pázmaneum P.T. ügyvezetői,
32. Wirth Jenő Združenie Reviczky – Reviczky Társulás elnöke,
33. Mgr. Mihályi Molnár László BÓDVA EGYESÜLET P.T. elnöke,
34. Retkes János LIMES-ANAVUM Regionális Honismereti Társulás, (LIMES – ANAVUM
regionálne vlastivedné združenie) alelnöke,
35. Ing. Pallag György Občianske združenie Kárpátia Sport Polgári Társulás elnöke
36. Bencz Margit a Csemadok Gímesi Alapszervezetének elnöke
Kelt Felvidéken, Pozsonyban 2018. 10. 23-án
A fentebb megnevezettek megbízásából tisztelettel:
Mgr. Polgár Hajnalka
i Például:
A) Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartája 8. cikk — Oktatásügy
1. Az oktatásügyet illetően a Felek azokon a területeken, ahol ezeket a nyelveket használják, e nyelvek mindegyike
helyzetének megfelelően és anélkül, hogy az állam hivatalos nyelvének/nyelveinek oktatása hátrányt szenvedne, vállalják, hogy:
a/ i. elérhető teszik az iskola-előkészítő oktatást az érintett regionális vagy kisebbségi nyelveken;
b/ i. elérhetővé teszik az általános iskolai oktatást az érintett regionális vagy kisebbségi nyelveken;
c/ i. elérhetővé teszik a középiskolai oktatás az érintett regionális vagy kisebbségi nyelveken;
d/ i. elérhetővé teszik a szakközépiskolai- és szakmunkásképzést az érintett regionális vagy kisebbségi nyelveken;
e/ i. elérhetővé teszik az egyetemi és más felsőoktatási képzést az érintett regionális vagy kisebbségi nyelveken;
f/ i. intézkednek, hogy a felnőttoktatás és a továbbképzésnek legyenek olyan tanfolyamai, melyek elsősorban vagy teljesen a regionális vagy kisebbségi nyelveken valósulnak meg; vagy
g/ intézkedéseket tesznek annak érdekében, hogy biztosítsák annak a történelemnek és kultúrának az oktatását, amelyet a regionális vagy kisebbségi nyelvek hordoznak;
h/ biztosítják az oktatók részére a Fél által az „a-g“ bekezdések közül elfogadottak megvalósításhoz szükséges alap- és
továbbképzést;
i/ létrehoznak felügyelő szerve/ke/t a regionális vagy kisebbségi nyelvek oktatásának megteremtésében és fejlesztésében tett intézkedések és az elért előrehaladás figyelemmel kísérésére és a kérdésekről nyilvánosságra hozandó időszaki jelentések elkészítése céljából.
2. Az oktatásügy vonatkozásában, azokban a körzetekben, amelyek nem minősülnek a regionális vagy kisebbségi nyelvek által hagyományosan használt körzetnek, ha azt a regionális vagy kisebbségi nyelvet használók száma indokolja, a Felek vállalják, hogy engedélyezik, bátorítják vagy létrehozzák a regionális vagy kisebbségi nyelven történő oktatást vagy az ilyen nyelvek oktatását valamennyi megfelelő oktatási szinten.
B) Az 1995.február 1-én, Strasbourgban jóváhagyott, ETS No. 157 Keretegyezmény a Nemzeti Kisebbségek Védelméről (a továbbiakban „Keretegyezmény”), 5. cikke 2. bekezdésére, melynek értelmében, a keretegyezmény betartására kötelezettséget vállaló felek tartózkodnak minden olyan politikától vagy gyakorlattól, amely a nemzeti kisebbséghez tartozó személyek akaratuk elleni asszimilációjára irányul és védelmezik ezen személyeket minden olyan akciótól, ami a beolvasztásukra irányul, valamint a Keretegyezmény 16. cikke értelmében, mely szerint „a felek tartózkodnak olyan intézkedések meghozatalától, amelyek a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek által lakott területeken az arányokat megváltoztatják, és arra irányulnak, hogy korlátozzák azon jogokat és szabadságokat, melyek a jelen Keretegyezménybe foglalt elvekből származnak stb…
ii Ukrajna Alkotmányának:
25. cikkelye értelmében „Ukrajna állampolgára nem fosztható meg állampolgárságától és attól a jogtól, hogy megváltoztassa állampolgárságát. Ukrajna állampolgára nem toloncolható ki Ukrajnából és nem adható ki más államnak.”
53. cikkelye 5. rész értelmében „Azoknak az állampolgároknak, akik a nemzeti kisebbségekhez tartoznak, a törvény
értelmében garantálva van az anyanyelven való oktatás vagy az anyanyelv elsajátításának joga az állami vagy az
önkormányzati oktatási intézményekben…”